٣
هٰذَا بَاْبُ الْمُسْنَدِ وَالْمُسْنَدِ إِلَيْهِ

هٰذَا بَاْبُ الْمُسْنَدِ وَالْمُسْنَدِ إِلَيْهِ
هٰذَا بَاْبُ الْمُسْنَدِ وَالْمُسْنَدِ إِلَيْهِ 1٧٢٢٦٠ this is the topic of what is linked and that to which it is linked
وَهُمَا مَا لَا يَسْتَغْنِي وَاْحِدٌ مِنْهُمَا عَنِ الْآخَرِ 2٧٧٣١٤ and the two of them are what one of the two does not suffice without the other
وَلَا يَجِدُ الْمُتَكَلِّمُ مِنْهُ بُدًّا 3٨٤٧٤٦ and the speaker finds no avoidance of it
فَمِنْ ذٰلِكَ الِاسْمُ الْمُبْتَدَأُ وَالْمَبْنِىُّ عَلَيْهِ 4٧٠٨٣٠ well from that is the initiated designation and what is constructed on it
وَهُوَ قَوْلُكَ عَبْدُ اللهِ أَخُوْكَ وَهٰذَا أَخُوْكَ 5٠٩٩٩٧ and it is your saying ʕabd ـll²āh ⌈Ɂᵃxẘ-kᵃ⌉
«Abdullah is your brother»
and hāðā ⌈Ɂᵃxẘ-kᵃ⌉
«This is your brother»
وَمِثْلُ ذٰلِكَ يَذْهَبُ عَبْدُ اللهِ 6٨١٦٣٧ and like that is yaðhab ʕabd ـll²āh
«Abdullah goes/will go»
فَلَا بُدَّ لِلْفِعْلِ مِنَ الِاسْمِ 7٠١٩١٦ for there is no avoidance, for the action, of the designation
كَمَا لَمْ يَكُنْ لِلِاسْمِ الْأَوَّلِ بُدٌّ مِنَ الْآخَرِ في الْاِبْتِدَاءِ 8٨٩٢٣٠ as there is no avoidance for the first designation of the other, in initiation
وَمِمَّا يَكُوْنُ بِمَنْزِلَةِ الْاِبْتِدَاءِ قَوْلُكَ 9٤٩٨٤١ and among what has the disposition of initiation is your saying
كَاْنَ عَبْدُ اللهِ مُنْطَلِقًا 10٧٩٨٩٥ kāna ʕabd ـll²āh munṭaliqᵃⁿ
«Abdullah was departing»
«It was Abdullah departing»
وَلَيْتَ زَيْدًا مُنْطَلِقٌ 11٥٥٢٣٥ and layta zaydᵃⁿ munṭaliqᵘⁿ
«Would that Zady were departing!»
لِأَنَّ هٰذَا يَحْتَاْجُ إِلَى مَا بَعْدَهُ 12٠٨٥٠٧ since this needs what is after it
كَاحْتِيَاْجِ الْمُبْتَدَأِ إِلَى مَا بَعْدَهُ 13٦٩٢١٧ like the need of the initiated for what is after it
وَاعْلَمْ أَنَّ الِاسْمَ أَوَّلُ أَحْوَاْلِهِ الْاِبْتِدَاْءُ 14٦٦٩٩٦ and know that the designation, the first of its circumstances is initiation
وَإِنَّمَا يَدْخُلُ النَّاْصِبُ وَالرَّاْفِعُ سِوَى الِابْتِدَاْءِ وَالْجَاْرُّ عَلَى الْمُبْتَدَأِ 15٠١٣٨٣ yet in fact the staking term and the foregrounding term (except in initiation), and the entraining term, enter upon the initiated
أَلَا تَرَى أَنَّ مَا كَاْنَ مُبْتَدَأً 16٦٥٥٣٦ do you not see that what was initiated
قَدْ تَدْخُلُ عَلَيْهِ هٰذِهِ الْأَشْيَاْءُ 17٣٥٩٧٤ these things may enter upon it
حَتَّى يَكُوْنَ غَيْرَ مُبْتَدَأٍ 18٠٨٦٢٠ so that it be other than initiated
وَلَا تَصِلُ إِلَى الِابْتِدَاْءِ 19٤٢٣٣٦ and you do not join to initiation
مَا دَاْمَ مَعَ مَا ذَكَرْتُ لَكَ 20٧٩٦٤٨ so long as with what I mentioned to you
إِلَّا أَنْ تَدَعَهُ 21٥٤٩٢٢ except that you leave it
وَذٰلِكَ أَنَّكَ إِذَا قُلْتَ عَبْدُ اللهِ مُنْطَلِقٌ 22٣٠٩٦١ and that is that you, if you say ʕabd ـll²āh munṭaliqᵘⁿ
«Abdullah is departing»
إِنْ شِئْتَ أَدْخَلْتَ رَأَيْتُ عَلَيْهِ 23٠٤٨٤٤ if you you will, you introduce raɁaytu
I regarded
upon it
فَقُلْتَ رَأَيْتُ عَبْدَ اللهِ مُنْطَلِقًا 24٣٣٤٦٣ so you say raɁaẙ-tu ʕabd ـll²āh munṭaliqᵃⁿ
«I saw Abdallah departing»
«I regarded Abdallah as departing»
أَوْ قُلْتَ كَاْنَ عَبْدُ اللهِ مُنْطَلِقًا 25٨٩٧١٤ or you say kāna ʕabd ـll²āh munṭaliqᵃⁿ
«Abdullah was departing»
«It was Abdullah that was departing»
أَوْ مَرَرْتُ بِعَبْدِ اللهِ مُنْطَلِقًا 26٥٦٥٢٧ or marar-tu bi-ʕabd ـll²āh munṭaliqᵃⁿ
«I passed by Abdullah departing»
«I passed by Abdullah as he was departing»
فَالْمُبْتَدَأُ أَوَّلُ 27٦٦٩٨٣ so what is initiatedis first
كَمَا كَاْنَ الْوَاْحِدُ أَوَّلُ الْعَدَدِ 28٩٣١٠٩ as one is the first of number
وَالنَّكِرَةُ قَبْلَ الْمَعْرِفَةِ 29٢٧٩١٦ and what-is-unrecognized is before what-is-recognized

Commentary

Note that Sībawayhi does not say that a musnad (الْمُسْنَد the linked term) and a musnad-ilayhi (الْمُسْنَد إِلَيْهِ the linked-to term) are necessary components of all \textit{kalām}. He only says that when one does in fact occur, the other must also be present. Later in the text he will give many examples of meaningful speech that does not include either. An obvious example: ذَهَبَ ðahaba, “He went” is a complete utterance. He also gives examples of single nouns that suffice for speech, e.g. الْقِرْطَاْسَ al-qirṭāsᵃ (the target), which one might say when seeing an archer's arrow hit a target, meaning “You/it hit the target!” (Article 57).

Note also that in the examples he gives, he does not explicitly say which term is the musnad and which the musnad-ilayhi. However, the parallel structure of the text seems clear enough. He starts by mentioning الْمُسْنَد first, then الْمُسْنَد إِلَيْهِ. He then gives three examples, each of two terms (عَبْدُ اللهِ ʕabd_llah counts as a single term). The first two examples begin with an اسْمٌ مُبْتَدَأٌ (initiated term), and the third begins with a verb. He then comments that in each case the first term must be followed by the second (لا بُدَّ لَهُ, “there is no avoiding for it”). The most plausible interpretation is that the first term is الْمُسْنَد and the second is الْمُسْنَد إِلَيْهِ.

Furthermore, he says explicitly in Article 17: فَالْمُبْتَدَأُ مُسْنَدٌ وَالْمَبْنِيُّ عَلَيْهِ مَسْنَدٌ إِلَيْهِ “for the initiated is musnad and what is constructed upon it is musnad-ilayhi”. And article 132: فَالْمُبْتَدأُ الْأَوَّلُ وَالْمُبْنِيُّ مَا بَعْدَهُ عَلَيْهِ فَهُوَ مُسْنَدٌ وَمُسْنَدٌ إِلَيْهِ “for the initiated is first and what is constructed is what is after and upon it, so this is musnad and musnad-ilayhi”.

But then why does he say that each must be accompanied by the other? Why not just say that الْمُسْنَد must be followed by الْمُسْنَد إِلَيْهِ and leave it at that? One possible explanation for this is the need to accomodate the flexibility of word order in Arabic, which as he observes in multiple places supports التَّقْدِيْمُ (_l-taqdīm, forepositioning) and التَّأْخِيْرُ (_l-taɁxīr, backpositioning). For example (Article 24), one can say ضَرَبْتُ زَيْدًا (linked followed by linked-to), but one can also say زَيْدًا ضَرَبْتُ or زَيْدًا ضَرَبْتُهُ, in which case the first term is not اسْمٌ مُبْتَدَأٌ (initiated term). Sībawayhi does not mention either musnad or musnad-ilayhi in his explanations of these forms, but if we treat زَيْدًا as a musnad-ilayhi, then by the rule stated in this article, it must be followed by a musnad. In other words, forepositioning and backpositioning apply not just to words but to musnad and musnad-ilayhi as well.

Note that on this interpretation, what is required is not merely that each requires the other, but that either must be followed by the other. Speech is always constructed sequentially, so for Sībawayhi it would make little sense to say that some term requires a preceding term. You cannot retroactively require something. For example, had he stated the rule as “musnad requires musnad-ilayhi” then زَيْدًا ضَرَبْتُهُ would have to be interpreted as the second term requiring the first term, which would violate one of his most fundamental principles, namely that speech is constructed going forward, so to speak. It would make no sense to say that “there is no avoiding for the speaker” who says ضَرَبْتُهُ, that he must say something previous to that utterance. Once the speaker says ضَرَبْتُهُ it's too late to be compelled to say something prior to that.

Dicta

  1. ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    ⌈Ɂᵃxẘ-kᵃ⌉thebrother-of-you⌋
    «Abdullah is your brother»
  2. hāðāthis
    ⌈Ɂᵃxẘ-kᵃ⌉thebrother-of-you⌋
    «This is your brother»
  3. yaðhabhe goes
    ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    «Abdullah goes/will go»
  4. kānawas
    ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    munṭaliqᵃⁿdepartingᵃⁿ
    «Abdullah was departing»
    «It was Abdullah departing»
  5. laytawould that
    zaydᵃⁿZaydᵃⁿ
    munṭaliqᵘⁿdepartingᵘⁿ
    «Would that Zady were departing!»
  6. ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    munṭaliqᵘⁿdepartingᵘⁿ
    «Abdullah is departing»
  7. raɁaẙ-tusaw-I
    ʕabd ـll²āh⌊ʕAbd llah
    munṭaliqᵃⁿdepartingᵃⁿ
    «I saw Abdallah departing»
    «I regarded Abdallah as departing»
  8. kānawas
    ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    munṭaliqᵃⁿdepartingᵃⁿ
    «Abdullah was departing»
    «It was Abdullah that was departing»
  9. marar-tupassed-I
    bi-ʕabd ـll²āhʕAbd llah
    munṭaliqᵃⁿdepartingᵃⁿ
    «I passed by Abdullah departing»
    «I passed by Abdullah as he was departing»

Colophon

Pagination

Derenbourg
١-٦
بلاق
١-٧
هارون
١-٢٣
يعقوب
١-٤٨
البكّاء
١-٦٧

Status(revision / pct complete)

Tashkeel
2 / 100%
Segmentation
2 / 100%
Dicta
2 / 100%

Subscribe to Reading Sībawayhi

Don’t miss out on the latest issues. Sign up now to get access to the library of members-only issues.
[email protected]
Subscribe