| هٰذَا بَاْبُ مَا يَلْحَقُ الْكَلِمَةَ إِذَا اخْتَلَّتْ حَتَّى تَصِيْرَ حَرْفًا | 1٨٢٦٣٥ | this is the topic of what adfixes the wording if it breaches , so that it become a term |
| فَلَا يُسْتَطَاْعُ أَنْ يُتَكَلَّمَ بِهَا فِي الْوَقْفِ | 2٥٢٢٠٧ | for it cannot be spoken in arrest |
| فَيُعْتَمَدُ بِذٰلِكَ اللَّحْقِ فِي الْوَقْفِ | 3 | so that adfixation is depended on in arrest . |
| وَذٰلِكَ قَوْلُكَ عِهْ وَشِهْ | 4٠٩٥٠٧ |
and that is your saying
ʕih take heed!
and
šihadorn!
|
| وَكَذٰلِكَ جَمِيْعُ مَا كَاْنَ مِنْ بَاْبِ وَعَى يَعِي | 5٧٦٣٠٠ |
and like that is the everything
of what [is] from the topic of
waʕaʎ yaʕī to heed, be aware of
|
| فَإِذَا وَصَلْتَ قُلْتَ عِ حَدِيْثًا وَشِ ثَوْبًا | 6٨٠٨٠٦ |
so if you you legate you say
ʕi ḥadīθan
«Heed talk!»
and
ši θawban
«Adorn a garment!»
|
| حَذَفْتَ لِأَنَّكَ وَصَلْتَ إِلَى التَّكَلُّمِ بِهِ | 7٠٣٩٠٩ | you excise since you legate to speaking with it |
| فَاسْتَغْنَيْتَ عَنِ الْهَاْءِ | 8٤٩٤٣٦ | so you suffice without the hāˀ |
| فَاللَّاْحِقُ فِي هٰذَا الْبَاْبِ الْهَاْءُ | 9٢٠٢٢٩ | so the adfix in this topic is the hāˀ |
›‹
٤٨٣هٰذَا بَاْبُ مَا يَلْحَقُ الْكَلِمَةَ إِذَا اخْتَلَّتْ حَتَّى تَصِيْرَ حَرْفًا
٤٨٣
هٰذَا بَاْبُ مَا يَلْحَقُ الْكَلِمَةَ إِذَا اخْتَلَّتْ حَتَّى تَصِيْرَ حَرْفًاDicta
-
ʕiheedḥadīθantalk«Heed talk!»
-
šiadornθawbangarment«Adorn a garment!»
Colophon
Pagination
Derenbourg
٢-٢٩٤
بلاق
٢-٢٧١
هارون
٤-١٤٤
يعقوب
٤-٢٥٧
البكّاء
٥-٤٦٢
Status(revision / pct complete)
Last update
2026-02-09
Tashkeel
1 / 100%
Segmentation
1 / 100%
Dicta
1 / 100%